英语学习笔记2023年7月20日001
The Dutch giant Elsevier, which claims to publish 25% of the scientific papers produced in the world, made profits of more than £900m last year, while UK universities alone spent more than £210m in 2016 to enable researchers to access their own publicly funded research.
荷兰大型企业爱思唯尔声称发表了世界上25%的科学论文,去年盈利超过9亿英镑,而仅英国的大学在2016年就花费了超过2.1亿英镑,以便研究人员能够获取大学自身依靠公共资助的研究(数据)。
Dutch:荷兰
为什么用made profits of more than £900m,而不是made more than £900m profits?
在这个句子中,使用”made profits of more than £900m”的表达方式更为常见和自然。这是因为在英语中,通常使用”make profits”这个短语来表示获得利润或盈利。这种用法是固定的习语,常用于描述公司、组织或个人在某一时间段内的盈利情况。
另一方面,使用”made more than £900m profits”也是可以理解的,但相对较少使用。这种表达方式可能会被认为是不太习惯的或不常见的语法结构。
总之,”made profits of more than £900m”更符合英语的习惯用法,更常见于商业和财经领域的描述中。
But he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.
但是他相信,正是这个困难具有一种补偿性的优势,迫使他长时间专注地思考每一句话,从而使他发现自己的推理和言论中的错误。
very:作为形容词时,有“正是”的意思
compensate:*v.*补偿;弥补;赔偿,赔款
巧记compensate
com:共同、强调
pens:支付。pens和spend的pend是同一个词根
ate:动词后缀
intently:adv. 专心地;一心一意地;心无旁骛地
detect:vt. 察觉;发现;探测